Encuentran parte perdida de la primera novela importada a Japón
EFE
Una de las partes hasta ahora desaparecidas de la que es considerada como la primera novela importada a Japón ha sido encontrada recientemente en Osaka, en el oeste del país, y se expone por primera vez en un museo nacional.
Las páginas de la obra «You Xian Ku» (Una visita a la gruta del ermitaño), procedente de la dinastía Tang en China (618-907), fueron encontradas en el templo budista de Kongoji, en Kawachinagano (Osaka), y son las piezas más antiguas encontradas hasta ahora en el archipiélago entre las copias existentes del libro.
Tomofusa Uesugi, investigador del Museo Nacional de Kioto donde se exponen las hojas hasta el 11 de septiembre y quien encontró el fragmento perdido, comparó este tipo de historias para la gente de la época con las telenovelas actuales, en declaraciones al diario nipón Asahi, que se hizo eco del descubrimiento.
En junio de 2017, un equipo del museo encontró 22 páginas del texto durante el estudio de una sala del templo Kongo, sobre el que acoge actualmente una exposición temporal, mientras que el último fragmento descubierto se halló recientemente en dicho templo mientras los investigadores revisaban el contenido de unas cajas.
«No esperábamos hacer un hallazgo tan extraordinario, pero rápidamente nos dimos cuenta de que estaban asociadas a ‘You Xian Ku’, porque los nombres de los personajes están escritos en ellas», dijo Uesugi.
El texto se centra en un protagonista que se pierde en la cueva de un ser sobrenatural y es acogido calurosamente por este hada allí, donde pasan la noche intercambiando poemas.
El libro, casi restaurado a su antigua gloria, se exhibe en el Museo Nacional de Kioto en una exposición especial dedicada al templo Kongo y al Kanshin, de la misma localidad, 700 años después de que se publicara la copia originalmente.
Todavía quedan dos páginas desaparecidas, mientras que 38 han sido restauradas, lo que hace legible la obra casi en su totalidad.